Psalms 19:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วันต่อวันกล่าววาจา, และคืนต่อคืนสำแดงความรู้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันพูดถึงพระเจ้าวันแล้ววันเล่า มันให้ความรู้เกี่ยวกับพระองค์คืนแล้วคืนเล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วันส่งถ้อยคำให้แก่วัน และคืนแจ้งความรู้ให้แก่คืน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันแล้ววันเล่ากล่าวถึงพระเจ้า คืนแล้วคืนเล่าสำแดงความรู้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วันส่งถ้อยคำให้แก่วัน และคืนแจ้งความรู้ให้แก่คืน
Thai KJV 2003
วันส่งถ้อยคำให้แก่วัน และคืนแจ้งความรู้ให้แก่คืน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วันแล้ววันเล่าสรรพสิ่งเหล่านั้นกล่าวให้รู้กัน คืนแล้วคืนเล่าก็แสดงให้เห็นเป็นความรู้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วันแล้ววันเล่ากล่าวถึงพระเจ้า คืนแล้วคืนเล่าเปิดเผยความรู้
Thai Tok
วัน ส่ง ถ้อยคำ ให้ แก่ วัน และ คืน แจ้งความ รู้ ให้ แก่ คืน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วันส่งถ้อยคำให้แก่วัน และคืนแจ้งความรู้ให้แก่คืน