Psalms 2:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงปฏิบัติพระยะโฮวาด้วยใจเกรงกลัว, และจงยินดีด้วยตัวสั่นเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้รับใช้พระยาห์เวห์ด้วยความเคารพยำเกรง ให้กราบลงต่อหน้าพระองค์ด้วยตัวสั่นเทิ้ม ไม่อย่างนั้นพระองค์จะโกรธ แล้วเจ้าจะต้องพินาศทันที ให้ทำอย่างนี้ เพราะความโกรธของพระองค์ลุกเป็นไฟได้ในพริบตา คนที่ลี้ภัยในพระองค์นั้น ก็เป็นคนที่มีเกียรติจริงๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงปรนนิบัติพระยาห์เวห์ด้วยความยำเกรง และจงเปรมปรีดิ์จนเนื้อเต้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงปรนนิบัติองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความยำเกรง และจงชื่นชมยินดีจนเนื้อเต้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงปรนนิบัติพระเจ้าด้วยความยำเกรง และจงเกษมเปรมปรีดิ์จนเนื้อเต้น
Thai KJV 2003
จงปรนนิบัติพระเยโฮวาห์ด้วยความยำเกรง และจงเกษมเปรมปรีดิ์ด้วยตัวสั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงรับใช้ พระผู้เป็นเจ้า ด้วยความเกรงกลัว และน้อมใจชื่นชมยินดีในพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงปรนนิบัติพระยาห์เวห์ด้วยความยำเกรง และเฉลิมฉลองการปกครองของพระองค์จนเนื้อเต้น
Thai Tok
จง ปรนนิบัติ พระ เยโฮ วาห์ด้วย ความ ยำเกรง และ จง เกษม เปรม ปรีดิ์ ด้วย ตัว สั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงปรนนิบัติพระเยโฮวาห์ด้วยความยำเกรง และจงเกษมเปรมปรีดิ์ด้วยตัวสั่น