Psalms 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ปฏิบัติ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ด้วยใจ​เกรงกลัว, และ​จง​ยินดี​ด้วย​ตัวสั่น​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​รับใช้​พระยาห์เวห์​ด้วย​ความเคารพยำเกรง ให้​กราบ​ลง​ต่อหน้า​พระองค์​ด้วย​ตัวสั่นเทิ้ม ไม่​อย่างนั้น​พระองค์​จะ​โกรธ แล้ว​เจ้า​จะต้อง​พินาศ​ทันที ให้​ทำ​อย่างนี้ เพราะ​ความโกรธ​ของ​พระองค์​ลุกเป็นไฟ​ได้​ในพริบตา คน​ที่​ลี้ภัย​ใน​พระองค์​นั้น ก็​เป็น​คน​ที่​มีเกียรติจริงๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงปรนนิบัติพระยาห์เวห์ด้วยความยำเกรง และจงเปรมปรีดิ์จนเนื้อเต้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงปรนนิบัติองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความยำเกรง และจงชื่นชมยินดีจนเนื้อเต้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงปรนนิบัติพระเจ้าด้วยความยำเกรง และจงเกษมเปรมปรีดิ์จนเนื้อเต้น
Thai KJV 2003
จงปรนนิบัติพระเยโฮวาห์ด้วยความยำเกรง และจงเกษมเปรมปรีดิ์ด้วยตัวสั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​รับใช้​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ด้วย​ความ​เกรงกลัว และ​น้อม​ใจ​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ปรนนิบัติ​พระยาห์เวห์​ด้วย​ความ​ยำเกรง และ​เฉลิม​ฉลอง​การ​ปกครอง​ของ​พระองค์​จน​เนื้อ​เต้น
Thai Tok
จง ปรนนิบัติ พระ เยโฮ วาห์ด้วย ความ ยำเกรง และ จง เกษม เปรม ปรีดิ์ ด้วย ตัว สั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงปรนนิบัติพระเยโฮวาห์ด้วยความยำเกรง และจงเกษมเปรมปรีดิ์ด้วยตัวสั่น