Psalms 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ผู้​ทรง​ประทับ​บน​ฟ้า​สวรรค์​จะ​ทรง​พระ​สรวล: และ​พระเจ้า​จะ​ทรง​เย้ยหยัน​เขา​เหล่านั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​นั่ง​อยู่​บนสวรรค์ พระองค์​หัวเราะ​เยาะ​ใส่พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ผู้ประทับในสวรรค์ทรงพระสรวล องค์เจ้านายทรงเย้ยหยันเขาเหล่านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับในฟ้าสวรรค์ทรงหัวเราะ พระองค์ทรงเย้ยหยันพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ผู้ประทับในสวรรค์ ทรงพระสรวล พระเจ้าทรงเย้ยหยันเขาเหล่านั้น
Thai KJV 2003
พระองค์ผู้ประทับในสวรรค์จะทรงพระสรวล องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงเย้ยหยันเขาเหล่านั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
องค์​ผู้​พำนัก​อยู่​ใน​สวรรค์​หัวเราะ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เย้ยหยัน​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​อยู่​ใน​สวรรค์​หัวเราะ พระองค์​เย้ยหยัน​พวก​เขา
Thai Tok
พระองค์ ผู้ ประทับ ใน สวรรค์ จะ ทรง พระ สรวล องค์ พระผู้เป็นเจ้า จะ ทรง เย้ย หยัน เขา เหล่า นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ผู้ประทับในสวรรค์จะทรงพระสรวล องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงเย้ยหยันเขาเหล่านั้น