Psalms 2:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายเราได้ตั้งกษัตริย์ของเราไว้ที่ซีโอนภูเขาบริสุทธิ์ของเรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์พูดว่า “เราได้แต่งตั้งกษัตริย์ที่เราได้เลือกมาไว้บนศิโยน ภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราเองได้ตั้งกษัตริย์ของเราไว้แล้ว บนศิโยน ภูเขาบริสุทธิ์ของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราได้ตั้งกษัตริย์ผู้หนึ่งของเราไว้แล้ว บนศิโยนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เราได้ตั้งกษัตริย์ของเราไว้แล้ว บนศิโยน ภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา”
Thai KJV 2003
“เราได้ตั้งกษัตริย์ของเราไว้แล้วบนศิโยน ภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เราได้แต่งตั้งกษัตริย์ของเราไว้ ที่ศิโยน ซึ่งเป็นภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เราได้ตั้งกษัตริย์ของเราไว้แล้ว บนศิโยนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา”
Thai Tok
" เรา ได้ ตั้ง กษัตริย์ ของ เรา ไว้ แล้ว บน ศิโยน ภูเขา อัน บริสุทธิ์ ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เราได้ตั้งกษัตริย์ของเราไว้แล้วบนศิโยน ภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา"