Psalms 20:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​โน้มตัว​และ​ล้ม​ลง​แล้ว; แต่​พวกเรา​ลุก​ขึ้น, ยืน​ตรง​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​พวกนั้น​จะ​ล้มลง​และ​พ่ายแพ้ แต่​พวกเรา​จะ​ลุกขึ้น​และ​ยืนหยัด​มั่นคง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจะล้มพับลงไป แต่พวกเราจะลุกขึ้นยืนตรงอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาเหล่านั้นจะล้มลงพ่ายแพ้ แต่พวกเราจะลุกขึ้นและยืนหยัดมั่นคง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายจะล้มพับลงไป แต่เราจะลุกขึ้นยืนตรงอยู่
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายจะล้มพับลงไป แต่เราจะลุกขึ้นยืนตรงอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​จะ​ทรุด​ตัว​และ​ล้ม​ลง ส่วน​พวก​เรา​จะ​ลุก​ขึ้น​และ​มั่นคง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​เหล่า​นั้น​จะ​ล้ม​ลง​พ่ายแพ้ แต่​พวก​เรา​จะ​ลุกขึ้น​และ​ยืนหยัด​มั่นคง
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย จะ ล้ม พับ ลง ไป แต่ เรา จะ ลุก ขึ้น ยืน ตรง อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายจะล้มพับลงไป แต่เราจะลุกขึ้นยืนตรงอยู่