Psalms 20:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอพระยะโฮวาทรงโปรดช่วยให้รอดเถิด, ข้าแต่พระบรมมหากษัตริย์: เมื่อพวกข้าพเจ้าร้องทูลขอทรงโปรดตอบเถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ช่วยให้ชัยชนะกับกษัตริย์ด้วยเถิด และช่วยตอบพวกเราด้วย เมื่อเราร้องขอความช่วยเหลือจากพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอประทานชัยชนะแด่พระราชา เมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายร้องทูล ขอพระองค์ทรงตอบด้วยเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงช่วยกู้องค์กษัตริย์! ขอทรงตอบ เมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายร้องทูลพระองค์!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอประทานชัยชนะแด่พระราชา เมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายร้องทูล ขอพระองค์ทรงตอบด้วยเถิด
Thai KJV 2003
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอดเถิด ขอให้กษัตริย์ทรงฟังเมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายร้องทูลต่อท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระผู้เป็นเจ้า ช่วยกษัตริย์ให้รอดพ้นด้วย โปรดตอบในยามที่พวกเราร้องเรียกถึงพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอมอบชัยชนะให้กษัตริย์เถิดพระยาห์เวห์! ขอตอบเมื่อเราทั้งหลายร้องเรียกพระองค์!
Thai Tok
ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ให้ รอด เถิด ขอ ให้ กษัตริย์ ทรง ฟัง เมื่อ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ร้อง ทูล ต่อ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอดเถิด ขอให้กษัตริย์ทรงฟังเมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายร้องทูลต่อท่าน