Psalms 21:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จะ​ทรง​กระทำ​ให้​เขา​กลับ​หลัง​หัน; พระองค์​จะ​ทรง​น้าว​สาย​ธนู​ของ​พระองค์​ให้​ตรงหน้า​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่าน​จะ​ทำให้​พวกเขา​หันหลัง​หนีไป เมื่อ​ท่าน​ยิง​ลูกธนู​ใส่​หน้า​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์จะทรงทำให้เขาหนีพ่ายไป และจะทรงเล็งธนูไปตรงหน้าเขาทีเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพระองค์จะทรงทำให้พวกเขาหันหลังหนีไป เมื่อพระองค์ทรงเล็งธนูไปที่พวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์จะทรงกระทำให้เขาหนีพ่ายไป และจะทรงเล็งธนูไปตรงหน้าเขาทีเดียว
Thai KJV 2003
ฉะนั้นพระองค์จะทรงกระทำให้เขาหนีพ่ายไปเมื่อพระองค์จะทรงเล็งธนูไปตรงหน้าเขาทีเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พระ​องค์​จะ​ทำให้​พวก​เขา​หนี​เตลิด​เปิดเปิง​ไป พระ​องค์​จะ​น้าว​คัน​ธนู​ตรง​ไป​ยัง​ใบ​หน้า​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จะ​ทำ​ให้​เขา​หันหลัง​หนี​ไป เมื่อ​พระองค์​เล็ง​ธนู​ไป​ที่​พวก​เขา
Thai Tok
ฉะนั้น พระองค์ จะ ทรง กระทำ ให้ เขา หนี พ่าย ไป เมื่อ พระองค์ จะ ทรง เล็ง ธนู ไป ตรง หน้า เขา ทีเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้นพระองค์จะทรงกระทำให้เขาหนีพ่ายไปเมื่อพระองค์จะทรงเล็งธนูไปตรงหน้าเขาทีเดียว