Psalms 21:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระองค์​บันดาล​ให้​ท่าน​ได้​พระ​พร​เป็นนิตย์: ทรง​กระทำ​ให้​ท่าน​โสม​นัสส์​ยินดี​ต่อ​พระ​พักตร​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​อวยพร​ให้​กับท่าน​อยู่​ตลอดเวลา ที่​พระองค์​อยู่​กับท่าน​นั้น​ทำให้​ท่าน​มีความสุข​อย่างล้นพ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงให้ท่านรับพระพรเป็นนิตย์ และทรงให้ท่านปลาบปลื้มยินดีต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แน่นอน พระองค์ประทานพระพรนิรันดร์แก่ท่าน และทำให้ท่านสุขใจจากความยินดีที่ได้เข้าเฝ้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าข้า พระเจ้าทรงโปรดให้ท่านรับพระพรเป็นนิตย์ และทรงกระทำให้ท่านยินดีปรีดาต่อเบื้องพระพักตร์ของ พระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงโปรดให้ท่านรับพระพรอย่างที่สุดเป็นนิตย์ และทรงกระทำให้ท่านยินดีปรีดาอย่างเหลือล้นด้วยสีพระพักตร์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ให้​พร​ท่าน​ตลอด​กาล และ​ทำให้​ท่าน​โสมนัส​ด้วย​ความ​ยินดี​ที่​พระ​องค์​อยู่​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แน่นอน พระองค์​ได้​อวยพร​ท่าน​ไม่​รู้​จบ และ​ทำ​ให้​ท่าน​สุขใจ​จาก​ความ​ยินดี​ที่​ได้​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์
Thai Tok
พระองค์ ทรง โปรด ให้ท่า น รับ พระ พร อย่าง ที่สุด เป็นนิตย์ และ ทรง กระทำ ให้ท่า น ยินดี ปรีดา อย่าง เหลือล้น ด้วย สี พระ พักตร์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงโปรดให้ท่านรับพระพรอย่างที่สุดเป็นนิตย์ และทรงกระทำให้ท่านยินดีปรีดาอย่างเหลือล้นด้วยสีพระพักตร์อันชอบพระทัยของพระองค์