Psalms 22:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอพระองค์อย่าทรงสถิตอยู่ห่างไกลข้าพเจ้า: เพราะความทุกข์มาใกล้แล้ว; ด้วยหามีผู้ใดช่วยสงเคราะห์ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น โปรดอย่าได้อยู่ห่างไกลจากข้าพเจ้า เพราะความทุกข์ยากอยู่ใกล้ตัวข้าพเจ้า และก็ไม่มีใครช่วยด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขออย่าทรงห่างไกลข้าพระองค์ เพราะความยากลำบากอยู่ใกล้ และไม่มีผู้ใดช่วยได้เลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงไกลห่างจากข้าพระองค์ เพราะความทุกข์ร้อนอยู่ใกล้ และไม่มีใครช่วยได้เลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขออย่าทรงห่างไกลข้าพระองค์ เพราะความยากลำบากอยู่ใกล้ และไม่มีผู้ใดช่วยได้เลย
Thai KJV 2003
ขออย่าทรงห่างไกลข้าพระองค์ เพราะความยากลำบากอยู่ใกล้และไม่มีผู้ใดช่วยได้เลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าอยู่ห่างไกลจากข้าพเจ้า เพราะว่าความลำบากอยู่ใกล้ และไม่มีใครคอยช่วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขออย่าอยู่ไกลจากข้าพเจ้า เพราะความทุกข์ร้อนอยู่ใกล้ และไม่มีใครช่วยได้เลย
Thai Tok
ขอ อย่า ทรง ห่าง ไกล ข้าพระ องค์ เพราะ ความ ยาก ลำบาก อยู่ ใกล้ และ ไม่ มี ผู้ ใด ช่วย ได้ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขออย่าทรงห่างไกลข้าพระองค์ เพราะความยากลำบากอยู่ใกล้และไม่มีผู้ใดช่วยได้เลย