Psalms 22:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โค​ผู้​หลาย​ตัว​ล้อม​ข้าพ​เจ้า​แล้ว โค​ผู้​แห่ง​ตำบล​เบ​ซาน​หลาย​ตัว​มา​สะกัด​ข้าพ​เจ้า​ไว้​รอบ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​วัว​ตัวผู้​จำนวนมาก​ที่​ล้อมรอบ​ข้าพเจ้าอยู่ วัว​ตัวผู้​ที่​ดุร้าย​ของ​บาชาน​กำลัง​รายล้อม​ข้าพเจ้าอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โคผู้มากมายล้อมข้าพระองค์ไว้ โคบึกบึนแห่งบาชานรุมล้อมข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่ากระทิงห้อมล้อมข้าพระองค์ ฝูงโคถึกแห่งบาชานรุมล้อมข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหล่าโคผู้ล้อมข้าพระองค์ โคผู้แข็งแรงแห่งบาชานล้อมข้าพระองค์ไว้
Thai KJV 2003
เหล่าวัวผู้ล้อมข้าพระองค์ วัวผู้แข็งแรงแห่งบาชานล้อมข้าพระองค์ไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​ศัตรู​ประดุจ​โค​หนุ่ม​จำนวน​มาก​ล้อม​อยู่​รอบ​กาย​ข้าพเจ้า โค​หนุ่ม​ของ​บาชาน พวก​นี้​มี​กำลัง​มหาศาล​ตี​วง​เข้า​ล้อม​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กระทิง​มากมาย​ล้อม​ข้าพเจ้า​ไว้ ฝูง​โค​ถึก​แห่ง​บาชาน​รุมล้อม​ข้าพเจ้า
Thai Tok
เหล่า วัว ผู้ ล้อม ข้าพระ องค์ วัว ผู้ แข็งแรง แห่ง บา ชาน ล้อม ข้าพระ องค์ ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหล่าวัวผู้ล้อมข้าพระองค์ วัวผู้แข็งแรงแห่งบาชานล้อมข้าพระองค์ไว้