Psalms 22:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กะ​ดูก​ใน​ร่างกาย​ของ​ข้าพ​เจ้า​นับ​ได้​ทั้งสิ้น. เขา​ทั้ง​หลาย​เพ่ง​ตา​ดู​ข้าพ​เจ้า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ผ่ายผอม​จน​นับ​กระดูก​ของ​ข้าพเจ้า​ได้หมด พวกเขา​จ้องมอง​ข้าพเจ้า​ตาเขม็ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์นับกระดูกของข้าพระองค์ได้ทุกชิ้น พวกเขาจ้องมองและยิ้มเยาะข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์สามารถนับกระดูกทั้งหมดของข้าพระองค์ ผู้คนจ้องมองข้าพระองค์อย่างสะใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์นับกระดูกของข้าพระองค์ได้เป็นชิ้นๆ เขาจ้องมองและยิ้มเยาะข้าพระองค์
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์นับกระดูกทั้งหลายของข้าพระองค์ได้เป็นชิ้นๆ เขาจ้องมองและยิ้มเยาะข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​นับ​จำนวน​กระดูก​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​ทุก​ท่อน ผู้​คน​พินิจ​ดู​ข้าพเจ้า และ​สม​น้ำหน้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กระดูก​ทั้งหมด​ของ​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​ที่​แจ้ง ผู้​คน​จ้อง​มอง​ข้าพเจ้า​อย่าง​สะใจ
Thai Tok
ข้าพระ องค์ นับ กระดูก ทั้งหลาย ของ ข้าพระ องค์ ได้ เป็น ชิ้น ๆ เขา จ้อง มอง และ ยิ้มเยาะ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์นับกระดูกทั้งหลายของข้าพระองค์ได้เป็นชิ้นๆ เขาจ้องมองและยิ้มเยาะข้าพระองค์