Psalms 22:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระองค์​ทรง​ช่วย​จิตต์​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​คม​ดาบ, ขอ​โปรด​ให้​ชีวิต​อัน​ประเสริฐ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​รอดพ้น​กำลัง​แห่ง​สุนัข.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ให้​รอดพ้น​จาก​คมดาบ ช่วย​ชีวิต​เดียว​ที่​ข้าพเจ้า​มีอยู่​จาก​ฝูงหมา​พวกนั้น​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ให้พ้นจากดาบ ช่วยชีวิตข้าพระองค์จากเขี้ยว สุนัข
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคมดาบ ขอทรงช่วยชีวิตอันมีค่าของข้าพระองค์ให้พ้นจากอำนาจของเหล่าสุนัข
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงช่วยกู้จิตวิญญาณข้าพระองค์ให้พ้นจากดาบ ช่วยชีวิตข้าพระองค์จากฤทธิ์ของสุนัข
Thai KJV 2003
ขอทรงช่วยจิตวิญญาณข้าพระองค์ให้พ้นจากดาบ ช่วยชีวิตข้าพระองค์จากฤทธิ์ของสุนัข
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ช่วย​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​คม​ดาบ ชีวิต​อัน​มี​ค่า​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​สุนัข
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​คม​ดาบ ช่วย​ชีวิต​ที่​มี​ค่า​ของ​ข้าพเจ้า​จาก​อำนาจ​พวก​สุนัข
Thai Tok
ขอ ทรง ช่วย จิต วิญญาณ ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก ดาบ ช่วย ชีวิต ข้าพระ องค์ จาก ฤทธิ์ ของ สุนัข
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงช่วยจิตวิญญาณข้าพระองค์ให้พ้นจากดาบ ช่วยชีวิตข้าพระองค์จากฤทธิ์ของสุนัข