Psalms 22:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​มอบ​กาย​ไว้​ให้​เป็น​ธุระ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา; ให้​พระองค์​ทรง​ช่วย​เขา​เถอะ; ให้​พระองค์​สงเคราะห์​เขา​ให้​รอด​เถอะ, ด้วย​เขา​เป็น​ที่​พอ​พระทัย​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เขา​วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์​ไม่ใช่หรือ ให้​พระยาห์เวห์​ช่วย​ให้​เขา​รอดสิ ถ้า​พระยาห์เวห์​ชื่นชอบ​เขา ก็​ให้​พระยาห์เวห์​ปลดปล่อย​เขาสิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เขามอบตัว ไว้กับพระยาห์เวห์ ให้พระองค์ช่วยเขาให้พ้นภัยสิ ให้พระองค์ช่วยกู้เขา เพราะพระองค์พอพระทัยเขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เขาวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า ก็ให้องค์พระผู้เป็นเจ้าช่วยเขาสิ ในเมื่อพระองค์ปีติยินดีในตัวเขา ก็ให้พระองค์ช่วยกู้เขาสิ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขามอบตัวไว้กับพระเจ้า ให้พระองค์ทรงช่วยเขาสิ ให้พระองค์ช่วยเขา เพราะพระองค์ทรงพอพระทัยในเขา
Thai KJV 2003
“เขาวางใจในพระเยโฮวาห์ว่าพระองค์จะทรงช่วยเขาให้พ้น จงให้พระองค์ทรงช่วยเขาให้พ้น เพราะพระองค์ทรงพอพระทัยในเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ปล่อย​ให้​เป็น​เรื่อง​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เถิด ให้​พระ​องค์​ช่วย​เขา​ให้​รอด​พ้น ปล่อย​ให้​พระ​องค์​ช่วย​ผู้​ที่​พระ​องค์​ยินดี”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เขา​วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์ ก็​ให้​พระยาห์เวห์​ช่วย​เขา​สิ ใน​เมื่อ​พระองค์​พอใจ​ใน​ตัว​เขา ก็​ให้​พระองค์​ช่วย​กู้​เขา​สิ”
Thai Tok
" เขา วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ว่า พระองค์ จะ ทรง ช่วย เขา ให้ พ้น จง ให้ พระองค์ ทรง ช่วย เขา ให้ พ้น เพราะ พระองค์ ทรง พอ พระทัย ใน เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เขาวางใจในพระเยโฮวาห์ว่าพระองค์จะทรงช่วยเขาให้พ้น จงให้พระองค์ทรงช่วยเขาให้พ้น เพราะพระองค์ทรงพอพระทัยในเขา"