Psalms 23:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เป็น​ผู้​ทรง​บำรุงเลี้ยง​ข้าพ​เจ้า; ข้าพ​เจ้า​จะ​ไม่​ขัดสน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพลง​สดุดี​ของ​ดาวิด พระยาห์เวห์​เลี้ยงดู​ข้าพเจ้า​เหมือน​เลี้ยงแกะ ดังนั้น ข้าพเจ้า​ไม่ขาด​อะไรเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพลงสดุดีของดาวิด พระยาห์เวห์ทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้า ดุจเลี้ยงแกะ ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทสดุดีของดาวิด) องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้าดั่งเลี้ยงแกะ ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพลงสดุดีของดาวิด พระเจ้าทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้าดุจเลี้ยงแกะ ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้เลี้ยงดูข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ดู​แล​ข้าพเจ้า​ดั่ง​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ต้องการ​สิ่ง​อื่น​ใด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​เลี้ยงดู​ข้าพเจ้า​ดั่ง​เหมือน​เลี้ยง​แกะ ข้าพเจ้า​ไม่​ขาด​สิ่ง​ใด​เลย
Thai Tok
เพลง สดุดี ของ ผู้ เลี้ยง แกะ เพลง สดุดี ของ ดา วิด พระ เยโฮ วาห์ทรง เป็น ผู้ เลี้ยงดู ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า จะ ไม่ ขัดสน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้เลี้ยงดูข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน