Psalms 24:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยพระองค์ทรงประดิษฐานแผ่นดินไว้บนทะเล, และทรงตั้งมันไว้เหนือน้ำทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ด้วยว่า พระองค์ คือผู้ที่ได้ตั้งแผ่นดินโลกนี้ไว้บนน้ำ พระองค์สร้างมันไว้อย่างมั่นคงบนมหาสมุทร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์เองทรงตั้งแผ่นดินไว้บนมหาสมุทร และทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำลึก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพระองค์ทรงตั้งแผ่นดินไว้เหนือท้องทะเล ทรงสถาปนามันไว้บนห้วงน้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์เองทรงประดิษฐานแผ่นดินไว้บนทะเล และทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำ
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์เองทรงประดิษฐานแผ่นดินไว้บนทะเลและทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะพระองค์ได้วางฐานรากของแผ่นดินโลกไว้บนทะเล และสร้างไว้บนแม่น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะพระองค์ตั้งแผ่นดินไว้บนท้องทะเล และสถาปนามันไว้บนห้วงน้ำ
Thai Tok
เพราะ พระองค์ เอง ทรง ประดิษฐาน แผ่นดิน ไว้ บน ทะเล และ ทรง สถาปนา มัน ไว้ เหนือ น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์เองทรงประดิษฐานแผ่นดินไว้บนทะเลและทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำ