Psalms 24:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​พระองค์​ทรง​ประดิษฐาน​แผ่น​ดิน​ไว้​บน​ทะเล, และ​ทรง​ตั้ง​มัน​ไว้​เหนือ​น้ำ​ทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ด้วย​ว่า พระองค์ คือ​ผู้ที่​ได้​ตั้ง​แผ่นดิน​โลกนี้​ไว้​บนน้ำ พระองค์​สร้าง​มันไว้​อย่างมั่นคง​บน​มหาสมุทร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์เองทรงตั้งแผ่นดินไว้บนมหาสมุทร และทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำลึก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพระองค์ทรงตั้งแผ่นดินไว้เหนือท้องทะเล ทรงสถาปนามันไว้บนห้วงน้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์เองทรงประดิษฐานแผ่นดินไว้บนทะเล และทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำ
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์เองทรงประดิษฐานแผ่นดินไว้บนทะเลและทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พระ​องค์​ได้​วาง​ฐาน​ราก​ของ​แผ่นดิน​โลก​ไว้​บน​ทะเล และ​สร้าง​ไว้​บน​แม่น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​พระองค์​ตั้ง​แผ่นดิน​ไว้​บน​ท้อง​ทะเล และ​สถาปนา​มัน​ไว้​บน​ห้วงน้ำ
Thai Tok
เพราะ พระองค์ เอง ทรง ประดิษฐาน แผ่นดิน ไว้ บน ทะเล และ ทรง สถาปนา มัน ไว้ เหนือ น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์เองทรงประดิษฐานแผ่นดินไว้บนทะเลและทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำ