Psalms 24:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ใด​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​ภูเขา​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา? ใคร​จะ​ยืน​อยู่​ใน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใคร​เล่า​จะ​ขึ้นไป​บน​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์ได้ ใคร​เล่า​จะ​ยืน​ใน​วิหาร​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดจะขึ้นไปบนภูเขาของพระยาห์เวห์? และผู้ใดจะยืนอยู่ในสถานนมัสการของพระองค์?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดเล่าจะได้ขึ้นไปยังภูเขาขององค์พระผู้เป็นเจ้า? ใครเล่าจะยืนอยู่ในที่ประทับอันบริสุทธิ์ของพระองค์?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดจะขึ้นไปบนภูเขาของพระเจ้า และผู้ใดจะยืนอยู่ในวิสุทธิสถานของพระองค์
Thai KJV 2003
ผู้ใดจะขึ้นไปบนภูเขาของพระเยโฮวาห์ และผู้ใดจะยืนอยู่ในที่บริสุทธิ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใคร​จะ​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใคร​จะ​ยืน​ใน​สถาน​ที่​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ใด​เล่า​จะ​ได้​ขึ้น​ไป​ยัง​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์ ใคร​เล่า​จะ​ยืน​ใน​สถานที่​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์
Thai Tok
ผู้ ใด จะ ขึ้น ไป บน ภูเขา ของ พระ เยโฮวาห์ และ ผู้ ใด จะ ยืน อยู่ ใน ที่ บริสุทธิ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดจะขึ้นไปบนภูเขาของพระเยโฮวาห์ และผู้ใดจะยืนอยู่ในที่บริสุทธิ์ของพระองค์