Psalms 24:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​เหล่านั้น​แหละ​เป็น​ชาติ​ที่​แสวงหา​พระองค์, ที่​แสวงหา​พระ​พักตร​พระองค์, คือ​พวก​ยา​โค​บ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​พวกนี้​แหละ​ที่​แสวงหา​พระเจ้า​อย่างแท้จริง พวกนี้​แหละ​ที่​สามารถ​เข้า​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระเจ้า​ของยาโคบ ได้ เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่างนี้แหละเป็นพวกที่เสาะหาพระองค์ พวกที่แสวงหาหน้าของท่านนะ ยาโคบเอ๋ย เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเช่นนี้แหละเป็นคนที่แสวงหาพระองค์ เป็นผู้ที่แสวงหาพระพักตร์พระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่างนี้แหละเป็นพวกที่เสาะพระองค์ หน้าของท่านนะ ยาโคบเอ๋ย
Thai KJV 2003
อย่างนี้แหละเป็นยุคที่เสาะหาพระองค์ ที่เสาะหาพระพักตร์ของพระองค์ โอ ยาโคบเอ๋ย เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นี่​คือ​ยุค​สมัย​ของ​บรรดา​ผู้​แสวงหา​พระ​องค์ ซึ่ง​แสวงหา​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เช่น​นี้​แหละ​ที่​แสวงหา​พระองค์ เป็น​ผู้​แสวงหา​ใบหน้า​ของ​พระองค์ พระเจ้า​ของ​ยาโคบ
Thai Tok
อย่าง นี้ แหละ เป็น ยุค ที่ เสาะ หา พระองค์ ที่ เสาะ หา พระ พักตร์ ของ พระองค์ โอ ยา โค บ เอ๋ย เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่างนี้แหละเป็นยุคที่เสาะหาพระองค์ ที่เสาะหาพระพักตร์ของพระองค์ โอ ยาโคบเอ๋ย เซลาห์