Psalms 25:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดาทางของพระยะโฮวาประกอบไปด้วยความเมตตาและความจริงต่อคนทั้งปวงที่รักษาคำสัญญาไมตรีและคำพะยานของพระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ทำทุกสิ่งด้วยความรักและความสัตย์ซื่อต่อคนเหล่านั้น ที่รักษาคำมั่นสัญญาของพระองค์และทำตามกฎต่างๆของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระมรรคาทั้งสิ้นของพระยาห์เวห์เป็นความรักมั่นคงและความสัตย์จริง แก่ผู้ที่รักษาพันธสัญญาและพระโอวาทของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทางทั้งสิ้นขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปี่ยมด้วยความรักเมตตาและความซื่อสัตย์ แก่บรรดาผู้ที่รักษากฎเกณฑ์แห่งพันธสัญญาของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระมรรคาทั้งสิ้นของพระเจ้าเป็นความรักมั่นคงและความสัตย์จริง แก่บรรดาผู้ที่รักษาพันธสัญญาและบรรดาพระโอวาทของพระองค์
Thai KJV 2003
พระมรรคาทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์เป็นความเมตตาและความจริง แก่บรรดาผู้ที่รักษาพันธสัญญาและบรรดาพระโอวาทของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาผู้ปฏิบัติตามพันธสัญญาและคำสั่งของ พระผู้เป็นเจ้า จะได้สัมผัสกับความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทางทั้งสิ้นของพระยาห์เวห์มีความรักและซื่อสัตย์ แก่บรรดาคนที่รักษากฎเกณฑ์แห่งพันธสัญญาของพระองค์
Thai Tok
พระ มรรคา ทั้งสิ้น ของ พระ เยโฮ วาห์เป็นความ เมตตา และ ความ จริง แก่ บรรดา ผู้ ที่ รักษา พัน ธ สัญญา และ บรรดา พระ โอวาท ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระมรรคาทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์เป็นความเมตตาและความจริง แก่บรรดาผู้ที่รักษาพันธสัญญาและบรรดาพระโอวาทของพระองค์