Psalms 25:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตาของข้าพเจ้าเพ่งดูพระยะโฮวาเสมอ; เพราะพระองค์จะทรงนำเท้าของข้าพเจ้าออกจากบ่วงแร้ว, ขอพระองค์ทรงโปรดหันกลับมาทรงพระเมตตาเถิด:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้ามองหาความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์เสมอ เพราะพระองค์จะช่วยเอาเท้าของข้าพเจ้าออกจากบ่วง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดวงตาข้าพเจ้าจ้องตรงพระยาห์เวห์เสมอ เพราะพระองค์จะทรงถอนเท้าข้าพเจ้าออกจากข่าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดวงตาของข้าพเจ้ามองที่องค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอ เพราะพระองค์เท่านั้นที่จะทรงปลดบ่วงออกจากเท้าของข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตาของข้าพเจ้าจ้องตรงพระเจ้าเสมอ เพราะพระองค์จะทรงถอนเท้าของข้าพเจ้าออกจากข่าย
Thai KJV 2003
ตาของข้าพเจ้าจ้องตรงพระเยโฮวาห์เสมอ เพราะพระองค์จะทรงถอนเท้าของข้าพเจ้าออกจากข่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าทอดสายตาไปทาง พระผู้เป็นเจ้า เสมอ เพราะพระองค์จะช่วยให้เท้าของข้าพเจ้าหลุดออกจากตาข่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตาของข้าพเจ้ามองที่พระยาห์เวห์เสมอ เพราะพระองค์เท่านั้นจะปลดบ่วงจากเท้าของข้าพเจ้า
Thai Tok
ตาขอ ง ข้าพเจ้า จ้อง ตรง พระ เยโฮ วาห์เสมอ เพราะ พระองค์ จะ ทรง ถอน เท้า ของ ข้าพเจ้า ออก จาก ข่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตาของข้าพเจ้าจ้องตรงพระเยโฮวาห์เสมอ เพราะพระองค์จะทรงถอนเท้าของข้าพเจ้าออกจากข่าย