Psalms 25:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระเจ้า, พระองค์เจ้าข้า, ขอทรงไถ่พวกยิศราเอลให้พ้นจากความทุกข์ยากของเขาทั้งสิ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้า ช่วยชาวอิสราเอล ให้พ้นจากความทุกข์ร้อนทั้งหลายของเขาด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงไถ่อิสราเอล ออกจากความยากลำบากทั้งสิ้นของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงไถ่อิสราเอล จากความทุกข์ร้อนทั้งปวงของพวกเขา!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงไถ่อิสราเอล ออกจากความยากลำบากทั้งสิ้นของเขา
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงไถ่อิสราเอลออกจากความยากลำบากทั้งสิ้นของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระเจ้า โปรดไถ่อิสราเอล จากความทุกข์ยากทั้งปวงเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าแต่พระเจ้า ขอไถ่อิสราเอล ให้พ้นจากความทุกข์ร้อนทั้งปวงของพวกเขา!
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระเจ้า ขอ ทรง ไถ่ อิส รา เอ ลออ ก จาก ความ ยาก ลำบาก ทั้งสิ้น ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงไถ่อิสราเอลออกจากความยากลำบากทั้งสิ้นของเขา