Psalms 25:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาเป็นผู้ดีประเสริฐและซื่อตรง: เหตุฉะนั้นพระองค์ทรงแนะนำคนผิดให้รู้ในทางดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์นั้นช่างดีและสัตย์ซื่อ พระองค์จึงสั่งสอนทางที่ถูกต้องให้กับพวกคนบาป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ประเสริฐและเที่ยงธรรม ดังนั้นจึงทรงสั่งสอนพระมรรคาแก่คนบาป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงแสนดีและเที่ยงธรรม ดังนั้นพระองค์จึงทรงสอนทางของพระองค์แก่คนบาป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงเป็นผู้ประเสริฐและเที่ยงธรรม เพราะฉะนั้นพระองค์ทรงสั่งสอนพระมรรคานั้นแก่คนบาป
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้ประเสริฐและเที่ยงธรรม เพราะฉะนั้นพระองค์จะทรงสั่งสอนพระมรรคานั้นแก่คนบาป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า ประเสริฐและมีความชอบธรรม ฉะนั้นพระองค์สั่งสอนคนบาปให้ดำเนินตามวิถีทาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์แสนดีและเที่ยงธรรม ดังนั้นจึงสอนทางของพระองค์ให้กับคนบาป
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ทรง เป็น ผู้ ประเสริฐ และ เที่ยงธรรม เพราะฉะนั้น พระองค์ จะ ทรง สั่งสอน พระ มรรคา นั้น แก่ คน บาป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้ประเสริฐและเที่ยงธรรม เพราะฉะนั้นพระองค์จะทรงสั่งสอนพระมรรคานั้นแก่คนบาป