Psalms 25:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์จะทรงพาคนที่มีใจถ่อมลงให้ประพฤติตามความยุตติธรรม; พระองค์จะทรงฝึกสอนเขาให้รู้ทางของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์นำคนถ่อมสุภาพให้ทำสิ่งที่ถูกต้องยุติธรรม พระองค์สอนทางของพระองค์ให้กับคนถ่อมสุภาพ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงนำคนที่ถ่อมใจไปในสิ่งที่ถูก และทรงสอนพระมรรคาของพระองค์แก่คนที่ถ่อมใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงนำคนถ่อมใจให้ทำสิ่งที่ถูก และทรงสอนทางของพระองค์แก่พวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงนำคนใจถ่อมไปในสิ่งที่ถูก และทรงสอนมรรคาของพระองค์แก่คนใจถ่อม
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงนำคนใจถ่อมไปในสิ่งที่ถูก และทรงสอนมรรคาของพระองค์แก่คนใจถ่อม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์นำคนถ่อมตัวไปในทางอันถูกต้อง และสั่งสอนวิถีทางของพระองค์ให้แก่พวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์นำคนถ่อมใจในสิ่งที่ถูกต้อง และสอนทางของพระองค์แก่พวกเขา
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง นำ คน ใจ ถ่อม ไป ใน สิ่ง ที่ ถูก และ ทรง สอน มรรคา ของ พระองค์ แก่ คน ใจ ถ่อม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงนำคนใจถ่อมไปในสิ่งที่ถูก และทรงสอนมรรคาของพระองค์แก่คนใจถ่อม