Psalms 26:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​อย่า​รวม​จิตต์​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไว้​กับ​ผู้​ที่​กระทำ​ผิด, หรือ​ชีวิต​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไว้​กับ​ผู้​ที่​ฆ่า​คน​ให้​เลือด​ตก;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​อย่า​ทำลาย​ข้าพเจ้า​ไป​พร้อม​กับ​พวกคนบาป โปรด​อย่า​เอา​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​ไป​พร้อมกับ​พวก​กระหาย​เลือด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขออย่าทรงกวาดข้าพระองค์ไปกับคนบาป หรือกวาดชีวิตข้าพระองค์ไปกับคนกระหายเลือด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงคร่าวิญญาณของข้าพระองค์ไปพร้อมกับคนบาป หรือปลิดชีวิตข้าพระองค์ไปพร้อมกับคนกระหายเลือด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขออย่าทรงกวาดข้าพระองค์ไปกับคนบาป หรือกวาดชีวิตของข้าพระองค์ไปกับคนกระหายเลือด
Thai KJV 2003
ขออย่าทรงกวาดจิตวิญญาณข้าพระองค์ไปกับคนบาป หรือกวาดชีวิตของข้าพระองค์ไปกับคนกระหายเลือด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​กำจัด​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไป​พร้อม​กับ​พวก​คน​บาป หรือ​กำจัด​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไป​พร้อม​กับ​คน​กระหาย​เลือด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​อย่า​คร่า​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ไป​พร้อม​กับ​คน​บาป หรือ​ปลิด​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไป​กับ​พวก​กระหาย​เลือด
Thai Tok
ขอ อย่า ทรง กวาด จิต วิญญาณ ข้าพระ องค์ ไป กับ คน บาป หรือ กวาด ชีวิต ของ ข้าพระ องค์ ไป กับ คน กระหาย เลือด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขออย่าทรงกวาดจิตวิญญาณข้าพระองค์ไปกับคนบาป หรือกวาดชีวิตของข้าพระองค์ไปกับคนกระหายเลือด