Psalms 28:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ทรง​ตอบแทน​เขา​ตาม​การ​ประพฤติ​และ​การ​ร้าย​ที่​เขา​กระทำ​นั้น: ทรง​ประทาน​ตาม​การ​ที่​มือ​เขา​กระทำ; ทรง​ตอบแทน​เขา​ให้​สม​กับ​การ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลงโทษ​พวกเขา​ให้​สาสม​กับ​สิ่งที่​พวกเขาทำ และ สิ่งชั่วร้าย​ที่​พวกเขาทำ ลงโทษ​พวกเขา​ให้​สาสม​กับ​สิ่ง​ที่​มือเขาทำ ตอบแทน​เขา​ตาม​ที่​เขา​สมควร​จะ​ได้รับ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงตอบสนองพวกเขาตามการงานของเขา และตามความชั่วแห่งกิจการของเขา ขอทรงตอบสนองเขาตามผลงานของมือเขา และทรงตอบแทนเขาให้สาสม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงตอบสนองพวกเขาตามการกระทำของพวกเขา และตามการกระทำที่ชั่วร้ายของพวกเขา ขอทรงตอบสนองพวกเขาตามสิ่งที่มือของพวกเขาได้ทำ และคืนสนองพวกเขาอย่างสาสม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงสนองเขาตามการงานของเขา และตามความชั่วแห่งกิจการของเขา ขอทรงสนองเขาตามงานน้ำมือของเขา และทรงตอบแทนเขาตามสมควร
Thai KJV 2003
ขอทรงสนองเขาตามการงานของเขา และตามความชั่วแห่งกิจการของเขา ขอทรงสนองเขาตามงานน้ำมือของเขา และทรงตอบแทนเขาตามสมควร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​เขา​ได้รับ​ผล​ตาม​สิ่ง​ที่​เขา​ปฏิบัติ และ​การ​กระทำ​อัน​ชั่วช้า​ของ​เขา ให้​เขา​ได้รับ​ผล​จาก​สิ่ง​ที่​มือ​ของ​เขา​กระทำ ให้​เขา​ได้รับ​คืน​ตาม​สิ่ง​ที่​เขา​ได้​กระทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ตอบแทน​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​กระทำ และ​การ​กระทำ​ชั่ว​ของ​พวก​เขา ขอ​ตอบแทน​พวก​เขา​ใน​สิ่ง​ที่​มือ​เขา​ได้​ทำ​ไว้ และ​คืน​สนอง​พวก​เขา​ให้​สาสม
Thai Tok
ขอ ทรง สนอง เขา ตาม การ งาน ของ เขา และ ตาม ความ ชั่ว แห่ง กิจการ ของ เขา ขอ ทรง สนอง เขา ตาม งาน น้ำมือ ของ เขา และ ทรง ตอบแทน เขา ตาม สมควร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงสนองเขาตามการงานของเขา และตามความชั่วแห่งกิจการของเขา ขอทรงสนองเขาตามงานน้ำมือของเขา และทรงตอบแทนเขาตามสมควร