Psalms 29:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกร​ท่าน​ทั้ง​หลาย, บุตร​ของ​ผู้​ที่​มี​อำนาจ​จง​ถวาย​สาธุการ​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา, จง​ถวาย​รัศมี​และ​ฤทธิ์เดช​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพลง​สดุดี​ของ​ดาวิด ชาวสวรรค์​ทั้งหลาย ให้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ สรรเสริญ​สง่าราศี​และ​พละกำลัง​ของ​พระยาห์เวห์​เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพลงสดุดีของดาวิด บรรดาบุตรของพระเจ้าเอ๋ย จงถวายแด่พระยาห์เวห์เถิด จงถวายพระเกียรติและพระกำลังแด่พระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทสดุดีของดาวิด) จงถวายการสรรเสริญแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ชาวสวรรค์ทั้งปวง จงถวายการสรรเสริญแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าสำหรับพระเกียรติสิริและพระเดชานุภาพของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพลงสดุดีของดาวิด ข้าแต่เทวชีพทั้งหลาย จงถวายแด่พระเยโฮวาห์เถิด จงถวายพระสิริและพระกำลังแด่พระเจ้า
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่เทวชีพทั้งหลาย จงถวายแด่พระเยโฮวาห์เถิด จงถวายสง่าราศีและพระกำลังแด่พระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ บรรดา​บุตร​ของ​พระ​เจ้า จง​ป่าวร้อง​ให้​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เถิด จง​ป่าวร้อง​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เพียบ​พร้อม​ด้วย​พระ​บารมี​และ​พลานุภาพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​สวรรค์​ทั้งหลาย จง​เทิดทูน​พระยาห์เวห์ จง​เทิดทูน​เกียรติ​สิริ​และ​กำลัง​แด่​พระยาห์เวห์
Thai Tok
ดา วิด ขอ ให้ บรรดา เจ้านาย ถวาย สง่า ราศี แด่ พระ เยโฮ วาห์เพลง สดุดี ของ ดา วิด โอ ข้า แต่ ท่าน ผู้ มี ฤทธิ์ ทั้งหลาย จง ถวาย แด่ พระ เยโฮ วาห์เถิด จง ถวาย สง่า ราศี และ พระ กำลัง แด่ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่เทวชีพทั้งหลาย จงถวายแด่พระเยโฮวาห์เถิด จงถวายสง่าราศีและพระกำลังแด่พระเยโฮวาห์