Psalms 29:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงถวายเกียรติยศแก่พระยะโฮวาให้สมกับพระนามของพระองค์; จงสวมเครื่องประดับอันบริสุทธิ์นมัสการพระยะโฮวา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สรรเสริญพระยาห์เวห์สำหรับชื่ออันมีสง่าราศีของพระองค์ ให้ก้มกราบลงต่อหน้าพระยาห์เวห์ในวิหารอันสง่างามของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงถวายพระเกียรติซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระยาห์เวห์ จงนมัสการพระยาห์เวห์ผู้ทรงงดงามในความบริสุทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงถวายการสรรเสริญแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าตามพระเกียรติสิริที่ควรแก่พระนามของพระองค์ จงนมัสการองค์พระผู้เป็นเจ้าในสง่าราศีแห่งความบริสุทธิ์ ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงถวายพระสิริซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระเจ้า จงประดับกายด้วยเครื่องบริสุทธิ์นมัสการ พระเจ้า
Thai KJV 2003
จงถวายสง่าราศีซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระเยโฮวาห์ จงนมัสการพระเยโฮวาห์ด้วยเครื่องประดับแห่งความบริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงป่าวร้องว่า พระนามของ พระผู้เป็นเจ้า ใหญ่ยิ่งนัก กราบนมัสการ พระผู้เป็นเจ้า ในความบริสุทธิ์ของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเทิดทูนพระยาห์เวห์ตามเกียรติสิริที่ควรค่าแก่นามของพระองค์ จงนมัสการพระยาห์เวห์ในสง่าราศีแห่งความบริสุทธิ์ ของพระองค์
Thai Tok
จง ถวาย สง่า ราศี ซึ่ง ควร แก่ พระ นาม ของ พระองค์ แด่ พระ เยโฮวาห์ จง นมัสการ พระ เยโฮ วาห์ด้วย เครื่องประดับ แห่ง ความ บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงถวายสง่าราศีซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์แด่พระเยโฮวาห์ จงนมัสการพระเยโฮวาห์ด้วยเครื่องประดับแห่งความบริสุทธิ์