Psalms 29:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงบันดาลให้ต้นสนนั้นคะนองเต้นดุจลูกวัว; ให้ภูเขาละบาโนนและซิระโยนโลดเต้นเหมือนลูกโคป่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้เทือกเขาเลบานอน กระโดดโลดเต้นเหมือนกับพวกลูกวัว และทำให้ภูเขาเฮอร์มอน กระโดดดุจดังกระทิงหนุ่ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงทำให้เลบานอน กระโดดเหมือนลูกวัว และสีรีออน เหมือนวัวกระทิงหนุ่ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทำให้ภูเขาเลบานอนกระโดดดั่งลูกวัว ทรงทำให้ภูเขาสีรีออน กระโดดเหมือนวัวป่าหนุ่ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกระทำให้เลบานอนกระโดดเหมือนลูกวัว และสีรีออนเหมือนวัวกระทิงหนุ่ม
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกระทำให้พวกเขากระโดดเหมือนลูกวัว เลบานอนและสีรีออนเหมือนม้ายูนิคอนหนุ่ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทำให้ภูเขาเลบานอนลิงโลดราวกับลูกโคตัวผู้ และภูเขาสีรีออนกระโดดดั่งกระทิงหนุ่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ทำให้ภูเขาเลบานอนกระโดดดั่งลูกวัว ทำให้ภูเขาสีรีออน กระโดดเหมือนวัวป่าหนุ่ม
Thai Tok
พระองค์ ทรง กระทำ ให้ พวก เขา กระโดด เหมือน ลูก วัว เลบานอน และ สี รี ออ น เหมือน ม้า ยู นิ คอน หนุ่ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกระทำให้พวกเขากระโดดเหมือนลูกวัว เลบานอนและสีรีออนเหมือนโคกระทิงหนุ่ม