Psalms 30:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​โปรด​บันดาล​ให้การ​ร้องไห้​ร่ำไร​ของ​ข้าพ​เจ้า​กลับกลาย​เป็น​การ​เต้นรำ​แล้ว; พระองค์​ได้​ทรง​เปลื้องผ้า​หยาบ​สำหรับ​ไว้ทุกข์​ให้​แล้ว, ทรง​คาด​เอว​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไว้​ด้วย​ความยินดี;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระองค์​ก็​เปลี่ยน​การคร่ำครวญ​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​กลายเป็น​การโลดเต้น พระองค์​ถอด​เสื้อผ้าไว้ทุกข์​ของ​ข้าพเจ้า​ออก​และ​เอา​ความสุข​มา​สวมใส่​ข้าพเจ้าแทน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ได้ทรงเปลี่ยนการไว้ทุกข์ของข้าพระองค์เป็นการเต้นรำ พระองค์ทรงถอดเสื้อผ้ากระสอบ ของข้าพระองค์ออก และทรงคาดเอวข้าพระองค์ด้วยความยินดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเปลี่ยนการคร่ำครวญของข้าพเจ้าให้กลับกลายเป็นการเต้นรำ พระองค์ทรงถอดชุดผ้ากระสอบสำหรับไว้ทุกข์ของข้าพเจ้าออก และสวมความชื่นบานให้แทน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สำหรับข้าพระองค์ พระองค์ทรงเปลี่ยนการไว้ทุกข์ เป็นการเต้นรำ พระองค์ทรงแก้เสื้อผ้ากระสอบของข้าพระองค์ออก และทรงคาดเอวข้าพระองค์ด้วยความยินดี
Thai KJV 2003
สำหรับข้าพระองค์ พระองค์ทรงเปลี่ยนการไว้ทุกข์เป็นการเต้นรำ พระองค์ทรงถอดเสื้อผ้ากระสอบของข้าพระองค์ออก และทรงคาดเอวข้าพระองค์ด้วยความยินดี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​เปลี่ยน​ความ​เศร้าโศก​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​เป็น​การ​เริงรื่น พระ​องค์​ปลด​ผ้า​กระสอบ​ของ​ข้าพเจ้า​ออก แล้ว​สวม​ความ​ยินดี​ให้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​เปลี่ยน​การ​คร่ำครวญ​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​กลาย​เป็น​การ​เต้นรำ พระองค์​ถอด​ชุด​กระสอบ​ไว้​ทุกข์​ของ​ข้าพเจ้า​ออก และ​สวม​ความ​ชื่นบาน​ให้
Thai Tok
สำหรับ ข้าพระ องค์ พระองค์ ทรง เปลี่ยน การ ไว้ทุกข์ เป็นการ เต้นรำ พระองค์ ทรง แก้ เสื้อ ผ้า กระสอบ ของ ข้าพระ องค์ ออก และ ทรง คาด เอว ข้าพระ องค์ ด้วย ความ ยินดี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สำหรับข้าพระองค์ พระองค์ทรงเปลี่ยนการไว้ทุกข์เป็นการเต้นรำ พระองค์ทรงแก้เสื้อผ้ากระสอบของข้าพระองค์ออก และทรงคาดเอวข้าพระองค์ด้วยความยินดี