Psalms 30:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายข้าพเจ้าได้รับความจำเริญอยู่จึงกล่าวว่า, ข้าพเจ้าจะไม่แปรปรวนไปเลยเป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในยามที่ข้าพเจ้ามั่นคงปลอดภัย ข้าพเจ้าคิดว่า ไม่มีอะไรสั่นคลอนข้าพเจ้าได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนข้าพระองค์ ข้าพระองค์พูดในความเจริญรุ่งเรืองของข้าพระองค์ว่า “ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหวเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อข้าพเจ้ารู้สึกมั่นคงปลอดภัย ข้าพเจ้ากล่าวว่า “เราจะไม่มีวันคลอนแคลนเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนข้าพระองค์ ข้าพระองค์พูด ในความเจริญรุ่งเรืองของข้าพระองค์ว่า “ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหวเลย”
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์พูดในความเจริญรุ่งเรืองของข้าพระองค์ว่า “ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหวเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และสำหรับข้าพเจ้า ในยามปลอดภัยข้าพเจ้าพูดได้ว่า “ข้าพเจ้าจะไม่มีวันหวั่นไหว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อข้าพเจ้ารู้สึกมั่นคงปลอดภัย ข้าพเจ้าพูดว่า “ข้าจะไม่หวั่นไหวเลย”
Thai Tok
ข้าพระ องค์ พูด ใน ความ เจริญ รุ่งเรือง ของ ข้าพระ องค์ ว่า " ข้าพเจ้า จะ ไม่ หวั่นไหว เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์พูดในความเจริญรุ่งเรืองของข้าพระองค์ว่า "ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหวเลย"