Psalms 30:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เลือดของข้าพเจ้าจะมีประโยชน์อะไรเล่า, เมื่อข้าพเจ้าลงไปยังอุโมงค์ฝังศพแล้ว? ผงคลีดินจะสรรเสริญพระองค์หรือ? และมันจะแสดงความสัตย์ธรรมของพระองค์ได้หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้าพูดว่า ถ้าข้าพเจ้าตายไป มันจะมีประโยชน์อะไรหรือ พวกที่อยู่ในหลุมศพจะสรรเสริญพระองค์ได้หรือ พวกเขาจะพูดกันถึงความซื่อสัตย์ของพระองค์ได้หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จะมีประโยชน์อะไร ถ้าข้าพระองค์ตาย? ผงคลีจะยกย่องพระองค์หรือ? มันจะบอกเล่าเรื่องความซื่อสัตย์ของพระองค์หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จะมีประโยชน์อะไรหากข้าพระองค์ถูกทำให้นิ่งเงียบ? จะมีประโยชน์อะไรหากข้าพระองค์ลงหลุมไป? ธุลีดินจะสรรเสริญพระองค์หรือ? มันจะป่าวประกาศความซื่อสัตย์ของพระองค์หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าข้าพระองค์ตาย พระองค์จะได้กำไรอะไร คือเมื่อข้าพระองค์ลงไปยังปากแดนผู้ตาย ผงคลีจะสรรเสริญพระองค์หรือ มันจะบอกเล่าเรื่องความสัตย์จริงของพระองค์หรือ
Thai KJV 2003
“จะได้กำไรอะไรจากโลหิตของข้าพระองค์เมื่อข้าพระองค์ลงไปยังปากแดนผู้ตาย ผงคลีจะสรรเสริญพระองค์หรือ มันจะบอกเล่าเรื่องความจริงของพระองค์หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หากว่าข้าพเจ้าลงไปสู่หลุมแห่งแดนคนตาย ความตายของข้าพเจ้าทำให้เกิดประโยชน์อะไรได้ ผงธุลีจะสรรเสริญพระองค์หรือ มันจะป่าวประกาศความสัตย์จริงของพระองค์หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จะมีประโยชน์อะไรหากข้าพเจ้านิ่งเงียบ หากข้าพเจ้าลงหลุมไป ธุลีดินจะสรรเสริญพระองค์หรือ มันจะประกาศความซื่อสัตย์ของพระองค์หรือ
Thai Tok
" จะ ได้ กำไร อะไร จาก โลหิต ของ ข้าพระ องค์ เมื่อ ข้าพระ องค์ ลง ไป ยัง ปาก แดน ผู้ ตาย ผงคลี จะ สรรเสริญ พระองค์ หรือ มัน จะ บอก เล่า เรื่อง ความ จริง ของ พระองค์ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จะได้กำไรอะไรจากโลหิตของข้าพระองค์เมื่อข้าพระองค์ลงไปยังปากแดนผู้ตาย ผงคลีจะสรรเสริญพระองค์หรือ มันจะบอกเล่าเรื่องความจริงของพระองค์หรือ