Psalms 31:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะชีวิตของข้าพเจ้าก็ทรุดโทรมไปเพราะความทุกข์, และปีเดือนของข้าพเจ้าก็ล่วงไปด้วยการถอนใจใหญ่: กำลังก็อ่อนไปเพราะบาปของข้าพเจ้า, และกะดูกของข้าพเจ้าก็เสียไปแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชีวิตของข้าพเจ้าเกือบจะจบลงแล้ว ตอนนี้มีแต่ความโศกเศร้า วันปีของข้าพเจ้ากำลังจะจบลงแล้ว ตอนนี้มีแต่การคร่ำครวญ ความทุกข์ยาก กำลังกัดกร่อนพละกำลังของข้าพเจ้า กระดูกของข้าพเจ้าเจ็บปวดไปหมดแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชีวิตของข้าพระองค์ก็ร่อยหรอเพราะความทุกข์โศก และปีเดือนของข้าพระองค์ก็หมดไปด้วยการถอนหายใจ กำลังของข้าพระองค์อ่อนลงเพราะความชั่วของข้าพระองค์ และกระดูกของข้าพระองค์ก็ร่วงโรยไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชีวิตของข้าพระองค์สูญไปกับความปวดร้าว และปีเดือนของข้าพระองค์สูญไปกับการคร่ำครวญ กำลังวังชาของข้าพระองค์อ่อนลงเพราะความทุกข์ลำเค็ญ ของข้าพระองค์ กระดูกของข้าพระองค์ก็เสื่อมไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะชีวิตของข้าพระองค์ก็ร่อยหรอไปด้วยความทุกข์โศก และปีเดือนของข้าพระองค์ก็หมดไปด้วยการถอนหายใจ กำลังของข้าพระองค์อ่อนลงเพราะความบาปผิดของ ข้าพระองค์ และกระดูกของข้าพระองค์ก็ร่วงโรยไป
Thai KJV 2003
เพราะชีวิตของข้าพระองค์ก็ร่อยหรอไปด้วยความทุกข์โศก และปีเดือนของข้าพระองค์ก็หมดไปด้วยการถอนหายใจ กำลังของข้าพระองค์อ่อนลงเพราะความชั่วช้าของข้าพระองค์ และกระดูกของข้าพระองค์ก็ร่วงโรยไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่าชีวิตข้าพเจ้าเต็มด้วยความเศร้า และวิตกกังวลอยู่นานหลายปี พละกำลังของข้าพเจ้าอ่อนล้าเพราะบาปของข้าพเจ้า และกระดูกก็กร่อนลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชีวิตของข้าพเจ้าถูกกลืนกินด้วยความปวดร้าว และปีเดือนก็หมดไปกับการคร่ำครวญ ข้าพเจ้าอ่อนแรงเพราะความทุกข์ยาก กระดูกของข้าพเจ้าก็เสื่อมลง
Thai Tok
เพราะ ชีวิต ของ ข้าพระ องค์ ก็ ร่อยหรอ ไป ด้วย ความ ทุกข์ โศก และ ปี เดือน ของ ข้าพระ องค์ ก็ หมด ไป ด้วย การ ถอน หายใจ กำลัง ของ ข้าพระ องค์ อ่อน ลง เพราะ ความ ชั่วช้า ของ ข้าพระ องค์ และ กระดูก ของ ข้าพระ องค์ ก็ ร่วงโรย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะชีวิตของข้าพระองค์ก็ร่อยหรอไปด้วยความทุกข์โศก และปีเดือนของข้าพระองค์ก็หมดไปด้วยการถอนหายใจ กำลังของข้าพระองค์อ่อนลงเพราะความชั่วช้าของข้าพระองค์ และกระดูกของข้าพระองค์ก็ร่วงโรยไป