Psalms 31:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​เป็น​ที่​เยาะเย้ย​แก่​บรรดา​ศัตรู​แห่ง​ข้าพ​เจ้า, ทั้งเป็น​ที่​ประมาท​หมิ่น​อย่างยิ่ง​แก่​เพื่อนบ้าน, และ​เป็น​ที่​น่ากลัว​แก่​คน​ที่​คุ้นเคย​กับ​ข้าพ​เจ้า. เมื่อ​ผู้ใด​เห็น​ข้าพ​เจ้า​ก็​หนี​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกศัตรู​ต่าง​ดูถูก​ข้าพเจ้า​รวมทั้ง​พวกเพื่อน​บ้านด้วย เมื่อ​เพื่อนฝูง​เห็น​สภาพ​ของ​ข้าพเจ้า​ต่างพากัน​กลัว​ที่​จะ​เข้าใกล้ เมื่อ​คน​เห็น​ข้าพเจ้า​ตาม​ท้องถนน พวกเขา​ต่าง​พากัน​หลีกหนี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะคู่อริทั้งสิ้น ข้าพระองค์กลายเป็นที่เยาะเย้ยอย่างมากของเพื่อนบ้าน เป็นที่หวาดกลัวของคนคุ้นเคย ผู้ที่เห็นข้าพระองค์ในถนนก็หนีข้าพระองค์ไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เนื่องจากศัตรูทั้งปวงของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ตกเป็นขี้ปากให้เพื่อนบ้านเย้ยหยัน ข้าพระองค์เป็นที่น่าขยาดสำหรับเพื่อนฝูง คนที่พบเห็นข้าพระองค์บนถนนก็รีบหนีไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะบรรดาปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์เป็นขี้ปากอย่างมากของเพื่อนบ้าน เป็นเรื่องน่าครั่นคร้ามของผู้ที่คุ้นเคย ผู้ที่เห็นข้าพระองค์ในถนนก็หนีข้าพระองค์ไป
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์เป็นที่นินทาท่ามกลางบรรดาปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ โดยเฉพาะท่ามกลางเพื่อนบ้านของข้าพระองค์ เป็นเรื่องน่าครั่นคร้ามของผู้ที่คุ้นเคย ผู้ที่เห็นข้าพระองค์ในถนนก็หนีข้าพระองค์ไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​ดูหมิ่น​ของ​ศัตรู​ทั้ง​ปวง เป็น​ที่​หวาด​กลัว​ใน​หมู่​เพื่อน​บ้าน​ข้าพเจ้า บรรดา​คน​ที่​รู้จัก​ก็​หวาด​กลัว​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า ใครๆ ที่​เห็น​ข้าพเจ้า​ตาม​ถนน​หนทาง​ก็​พา​กัน​วิ่ง​หนี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ศัตรู​ทั้งหมด​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ตก​เป็น​ขี้ปาก​ให้​เพื่อนบ้าน​เย้ยหยัน และ​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​เพื่อน​สนิท คน​ที่​เห็น​ข้าพเจ้า​บน​ถนน ก็​รีบ​หนี​ไป
Thai Tok
ข้าพระ องค์ เป็น ที่ นินทา ท่ามกลาง บรรดา ปฏิปักษ์ ของ ข้าพระ องค์ โดย เฉพาะ ท่ามกลาง เพื่อนบ้าน ของ ข้าพระ องค์ เป็น เรื่อง น่า ครั่นคร้าม ของ ผู้ ที่ คุ้นเคย ผู้ ที่ เห็น ข้าพระ องค์ ใน ถนน ก็ หนี ข้าพระ องค์ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์เป็นที่นินทาท่ามกลางบรรดาปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ โดยเฉพาะท่ามกลางเพื่อนบ้านของข้าพระองค์ เป็นเรื่องน่าครั่นคร้ามของผู้ที่คุ้นเคย ผู้ที่เห็นข้าพระองค์ในถนนก็หนีข้าพระองค์ไป