Psalms 31:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะข้าพเจ้าได้ยินคนติฉินนินทาข้าพเจ้ามากมาย! ความหวาดหวั่นมีอยู่ล้อมรอบข้าพเจ้าทุกด้าน: ขณะเมื่อเขาปรึกษากันต่อสู้ข้าพเจ้า, เขาได้คิดอ่านจะผลาญชีวิตของข้าพเจ้าเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้าได้ยินคนจำนวนมากใส่ร้ายป้ายสีข้าพเจ้า รอบด้านของข้าพเจ้ามีแต่เรื่องน่ากลัว พวกเขามารวมหัวกันวางแผนทำร้ายข้าพเจ้า พวกเขาวางแผนจะเอาชีวิตของข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะข้าพระองค์ได้ยินเสียงซุบซิบของคนเป็นอันมาก มีความหวาดกลัวอยู่ทุกด้าน ขณะที่พวกเขาร่วมกันคิดแผนการต่อสู้ข้าพระองค์ หมายจะเอาชีวิตข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ได้ยินคำนินทาว่าร้ายจากหลายฝ่าย มีความหวาดผวาอยู่รอบด้าน พวกเขาคบคิดกันเล่นงานข้าพระองค์ หมายเอาชีวิตของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าข้า ข้าพระองค์ได้ยินเสียงซุบซิบของคนเป็นอันมาก มีความสยดสยองอยู่ทุกด้าน ขณะเมื่อเขาร่วมกันคิดแผนการต่อสู้ข้าพระองค์ ขณะที่เขาปองร้ายชีวิตของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
พระเจ้าข้า ข้าพระองค์ได้ยินเสียงซุบซิบของคนเป็นอันมาก มีความสยดสยองอยู่ทุกด้าน ขณะเมื่อเขาร่วมกันคิดแผนการต่อสู้ข้าพระองค์ ขณะที่เขาปองร้ายชีวิตของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่าข้าพเจ้าได้ยินหลายคนกระซิบว่าร้าย มีสิ่งน่ากลัวรอบข้าง ในขณะที่พวกเขาคบคิดกันต่อต้านข้าพเจ้า ขณะที่เขาวางแผนเพื่อเอาชีวิตข้าพเจ้าไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าได้ยินเสียงซุบซิบมากมาย หวาดผวาอยู่รอบด้าน พวกเขาคบคิดกันเล่นงานข้าพเจ้า หมายปลิดชีวิตของข้าพเจ้า
Thai Tok
พระเจ้า ข้า ข้าพระ องค์ ได้ยิน เสียง ซุบซิบ ของ คน เป็นอันมาก มีค วาม สยดสยอง อยู่ ทุก ด้าน ขณะ เมื่อ เขา ร่วม กัน คิด แผนการ ต่อสู้ ข้าพระ องค์ ขณะ ที่ เขา ปอง ร้าย ชีวิต ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าข้า ข้าพระองค์ได้ยินเสียงซุบซิบของคนเป็นอันมาก มีความสยดสยองอยู่ทุกด้าน ขณะเมื่อเขาร่วมกันคิดแผนการต่อสู้ข้าพระองค์ ขณะที่เขาปองร้ายชีวิตของข้าพระองค์