Psalms 31:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ฝ่าย​ตัว​ข้าพ​เจ้า​ได้​วางใจ​ใน​พระองค์: จน​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า, พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ส่วน​ข้าพเจ้า​นั้น ข้าพเจ้า​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์ ข้าพเจ้า​พูดว่า “พระองค์​คือ​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์ทูลว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์กล่าวว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์ทูลว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์”
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์ทูลว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​พูด​ได้​ว่า “พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ข้าพเจ้า​วาง​ใจ​ใน​พระองค์​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​กล่าว​ว่า “พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า”
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ แต่ ข้าพระ องค์ วางใจ ใน พระองค์ ข้าพระ องค์ ทูล ว่า " พระองค์ ทรง เป็น พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์ทูลว่า "พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์"