Psalms 31:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์จะทรงซ่อนเขาไว้ในที่ลับลี้ตรงพระพักตรพระองค์ไว้จากอุบายของมนุษย์: พระองค์จะทรงเก็บตัวเขาไว้ในที่เร้นลับในพลับพลาของพระองค์ให้พ้นจากลิ้นที่วิวาทกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ซ่อนคนดีๆพวกนี้ไว้กับพระองค์ เพื่อให้พ้นจากคนเหล่านั้นที่ปองร้ายพวกเขา พระองค์ซ่อนพวกเขาไว้ในที่กำบังของพระองค์ เพื่อให้รอดพ้นจากลิ้นที่ใส่ร้ายพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงกำบังเขาไว้ในที่กำบังเฉพาะพระพักตร์พระองค์ ให้พ้นจากการปองร้ายของมนุษย์ พระองค์ทรงซ่อนเขาไว้ในพลับพลาของพระองค์ ให้พ้นจากลิ้นที่ทะเลาะวิวาท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในร่มเงาที่พระองค์ทรงสถิตอยู่ พระองค์ทรงซ่อนเขาไว้ ให้พ้นจากการปองร้ายของมนุษย์ ในที่ประทับของพระองค์ พระองค์ทรงรักษาเขาไว้ ให้พ้นจากคำกล่าวหาทั้งปวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงซ่อนเขาไว้ใต้ร่มพระพักตร์พระองค์ ให้พ้นจากการปองร้ายของมนุษย์ พระองค์ทรงยึดเขาไว้ให้ปลอดภัยใต้ที่กำบังของพระองค์ ให้พ้นจากลิ้นที่ทะเลาะวิวาท
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงซ่อนเขาไว้ในความลึกลับแห่งพระพักตร์พระองค์ให้พ้นจากการปองร้ายของมนุษย์ พระองค์ทรงยึดเขาไว้อย่างลึกลับในที่กำบังของพระองค์ให้พ้นจากลิ้นที่ทะเลาะวิวาท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในที่ซึ่งมีพระองค์อยู่ด้วย พวกเขาย่อมปลอดภัย จากกลอุบายของมนุษย์ พระองค์ช่วยพวกเขาให้ปลอดภัยในพลับพลาของพระองค์ ให้พ้นจากลิ้นอันธพาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในร่มเงาของพระองค์ พระองค์ซ่อนเขาไว้ ให้พ้นจากการปองร้ายของมนุษย์ พระองค์ให้เขาปลอดภัยในที่ของพระองค์ ให้พ้นจากลิ้นที่กล่าวหา
Thai Tok
พระองค์ ทรง ซ่อน เขา ไว้ ใน ความ ลึกลับ แห่ง พระ พักตร์ พระองค์ ให้ พ้น จาก การ ปอง ร้าย ของ มนุษย์ พระองค์ ทรง ยึด เขา ไว้ อย่าง ลึกลับ ใน ที่ กำบัง ของ พระองค์ ให้ พ้น จาก ลิ้น ที่ ทะเลาะ วิวาท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงซ่อนเขาไว้ในความลึกลับแห่งพระพักตร์พระองค์ให้พ้นจากการปองร้ายของมนุษย์ พระองค์ทรงยึดเขาไว้อย่างลึกลับในที่กำบังของพระองค์ให้พ้นจากลิ้นที่ทะเลาะวิวาท