Psalms 31:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​คอยท่า​พระ​ยะ​โฮ​วา, จง​ตั้ง​ข้อ​ให้​แข็ง, และ​ทำใจ​ไว้​ให้​กล้าหาญ​เถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ท่าน​ทั้งหลาย​ที่​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​พระยาห์เวห์ ให้​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ​ไว้เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเข้มแข็ง และให้ใจของพวกท่านกล้าหาญเถิด ท่านทุกคนผู้รอคอยพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด ท่านทั้งหลายที่ฝากความหวังในองค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเข้มแข็ง และให้ใจของท่านกล้าหาญเถิด นะ ท่านทั้งปวงผู้รอคอยพระเจ้า
Thai KJV 2003
จงเข้มแข็ง และพระองค์จะให้ใจของท่านกล้าหาญ ท่านทั้งปวงผู้หวังใจในพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ท่าน​ทุก​คน​ที่​รอ​คอย​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​เข้มแข็ง​และ​มี​ใจ​กล้าหาญ​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​ทั้งหลาย​ที่​ฝาก​ความ​หวัง​ใน​พระยาห์เวห์ จง​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ​เถิด
Thai Tok
จง เข้มแข็ง และ พระองค์ จะ ให้ ใจ ของ ท่าน กล้า หาญ เถิด ท่าน ทั้งปวง ผู้ หวัง ใจ ใน พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเข้มแข็ง และพระองค์จะให้ใจของท่านกล้าหาญเถิด ท่านทั้งปวงผู้หวังใจในพระเยโฮวาห์