Psalms 31:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​เกลียดชัง​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ถือ​พระ​เทียม​เท็จ; ส่วน​ข้าพ​เจ้า​วางใจ​ใน​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​เกลียดชัง​คน​เหล่านั้น​ที่​รับใช้​พวกรูปเคารพ​ที่​ไร้ค่า ข้าพเจ้า​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์เกลียด พวกที่นับถือพระเทียมเท็จ แต่ข้าพระองค์วางใจในพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์เกลียดชังผู้ที่ยึดมั่นในรูปเคารพอันไร้ค่า ข้าพระองค์วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์เกลียดบรรดาผู้ที่นับถือพระเทียมเท็จ แต่ข้าพระองค์วางใจในพระเจ้า
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์เกลียดบรรดาผู้ที่นับถือพระเทียมเท็จ แต่ข้าพระองค์วางใจในพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เกลียด​ผู้​ที่​ฝักใฝ่​ใน​รูป​ปั้น​ไร้​ค่า และ​ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​เกลียด​ชัง​คน​ที่​ยึดติด​กับ​รูป​เคารพ​ไร้​ค่า ส่วน​ข้าพเจ้า​วาง​ใจ​ใน​พระยาห์เวห์
Thai Tok
ข้าพระ องค์ เกลียด บรรดา ผู้ ที่ นับถือ พระ เทียม เท็จ แต่ ข้าพระ องค์ วางใจ ใน พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์เกลียดบรรดาผู้ที่นับถือพระเทียมเท็จ แต่ข้าพระองค์วางใจในพระเยโฮวาห์