Psalms 32:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​สุข​ย่อม​มี​แก่​ผู้​ซึ่ง​พระเจ้า​ได้​ทรง​โปรด​ยก​การ​ล่วงละเมิด, และ​ได้​ทรง​กลบเกลื่อน​ความ​บาป​ของ​เขา​ไว้​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บทกวี​แห่ง​มัสคิล ของ​กษัตริย์​ดาวิด ถือว่า​มีเกียรติ​จริงๆ​คน​ที่​พระยาห์เวห์​ยกโทษ​ความผิดต่างๆ​ให้ และ​คน​ที่​พระองค์​กลบเกลื่อน​ความบาปต่างๆ​ให้นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ของดาวิด มัสคิลบทหนึ่ง บุคคลผู้ซึ่งการละเมิดของเขาได้รับอภัยก็เป็นสุข คือผู้ซึ่งบาปได้รับการกลบเกลื่อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(มัสคิล บทหนึ่งของดาวิด) ความสุขมีแก่ผู้ที่ การล่วงละเมิดของเขาได้รับการอภัย ผู้ที่บาปของเขาได้รับการกลบเกลื่อน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ของดาวิด มัสคิลบทหนึ่ง บุคคลผู้ซึ่งได้รับอภัยการละเมิดแล้วก็เป็นสุข คือผู้ทรงกลบเกลื่อนบาปให้นั้น
Thai KJV 2003
บุคคลผู้ซึ่งได้รับอภัยการละเมิดแล้วก็เป็นสุข คือผู้ทรงกลบเกลื่อนบาปให้นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ที่​พระ​เจ้า​ได้​ยกโทษ​ให้​เนื่อง​จาก​การ​ล่วง​ละเมิด และ​ได้​รับ​การ​ลบล้าง​บาป​แล้ว ก็​เป็น​สุข
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระพร​เป็น​ของ​คน​ที่ ได้​รับ​การ​อภัย​ใน​การ​ละเมิด​ของ​เขา คน​ที่​บาป​ทั้งหลาย​ได้​รับ​การ​กลบ​เกลื่อน
Thai Tok
ความ เชื่อ ได้ ปกปิด บาป ของ ผู้ ที่ เชื่อ เพลง สดุดี ของ ดา วิด มัสคิลบ ท หนึ่ง บุคคล ผู้ ซึ่ง ได้ รับ อภัย การ ละเมิด แล้ว ก็ เป็น สุข คือ ผู้ทรง กลบเกลื่อน บาป ให้ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุคคลผู้ซึ่งได้รับอภัยการละเมิดแล้วก็เป็นสุข คือผู้ทรงกลบเกลื่อนบาปให้นั้น