Psalms 32:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ชั่ว​ย่อม​มี​ความ​ทุกข์​ต่างๆ; แต่​ฝ่าย​ผู้​ที่​วางใจ​ใน​พระ​ยะ​โฮ​วา, พระ​กรุณา​จะ​แวดล้อม​เขา​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคนชั่ว​จะ​พบ​กับ​ความ​ทุกข์ยากมาก แต่​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์ ความรัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระองค์​จะ​ล้อมรอบ​เขาไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อันความทุกข์ของคนอธรรมนั้นมีมาก แต่ความรักมั่นคงจะล้อมบุคคลที่วางใจในพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชั่วร้ายนั้นเผชิญกับวิบัติมากมาย แต่ความรักมั่นคงขององค์พระผู้เป็นเจ้า โอบล้อมบรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อันความทุกข์ของคนอธรรมนั้นมีมาก แต่ความรักมั่นคงจะล้อมบุคคลที่วางใจในพระเจ้า
Thai KJV 2003
อันความทุกข์ของคนชั่วนั้นมีมาก แต่ความเมตตาจะล้อมบุคคลที่วางใจในพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ชั่ว​มี​ความ​ทุกข์ยาก​มากมาย แต่​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​มี​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​อยู่​ล้อม​รอบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ชั่วร้าย​นั้น​เผชิญ​วิบัติ​มากมาย แต่​ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระยาห์เวห์ โอบ​ล้อม​คน​ที่​วางใจ​ใน​พระองค์
Thai Tok
อัน ความ ทุกข์ ของ คน ชั่ว นั้น มี มาก แต่ ความ เมตตา จะ ล้อม บุคคล ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อันความทุกข์ของคนชั่วนั้นมีมาก แต่ความเมตตาจะล้อมบุคคลที่วางใจในพระเยโฮวาห์