Psalms 32:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านทั้งหลายผู้ชอบธรรม, จงชื่นชมยินดีในพระยะโฮวา; และบรรดาผู้ที่มีใจเที่ยงตรงจงโห่ร้องยินดีเถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น พวกที่ทำตามใจพระยาห์เวห์ทั้งหลาย ให้ชื่นชมยินดีและมีความสุขในพระองค์เถิด พวกเจ้าทั้งหลาย ที่มีจิตใจซื่อตรง ให้โห่ร้องด้วยความยินดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทั้งหลายผู้ชอบธรรม จงยินดีในพระยาห์เวห์และจงเปรมปรีดิ์ ทุกท่านผู้มีใจซื่อตรง จงโห่ร้องด้วยความยินดีเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านผู้ชอบธรรมเอ๋ย จงชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์ในองค์พระผู้เป็นเจ้า ท่านทั้งปวงผู้มีจิตใจเที่ยงตรง จงร้องเพลงเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่คนชอบธรรม จงยินดีในพระเจ้าและเปรมปรีดิ์ บรรดาท่านผู้มีใจเที่ยงตรง จงโห่ร้องเถิด
Thai KJV 2003
ข้าแต่คนชอบธรรม จงยินดีในพระเยโฮวาห์ และเปรมปรีดิ์ บรรดาท่านผู้มีใจเที่ยงตรงจงโห่ร้องเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกท่านผู้มีความชอบธรรมจงยินดีใน พระผู้เป็นเจ้า จงชื่นชมยินดี พวกท่านผู้มีความชอบธรรมอยู่ในจิตใจ จงเปล่งเสียงร้องด้วยความสุขใจเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่านผู้ชอบธรรม จงยินดีและเปรมปรีดิ์ในพระยาห์เวห์ ท่านทั้งหลายผู้มีจิตใจเที่ยงธรรม จงร้องเพลงเถิด
Thai Tok
ท่าน ผู้ ชอบธรรม เอ๋ย จง ยินดี ใน พระ เยโฮวาห์ และ เปรม ปรีดิ์ บรรดา ท่าน ผู้ มี ใจ เที่ยงตรง จง โห่ ร้อง ด้วย ความ ชื่นบาน เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่คนชอบธรรม จงยินดีในพระเยโฮวาห์ และเปรมปรีดิ์ บรรดาท่านผู้มีใจเที่ยงตรงจงโห่ร้องเถิด