Psalms 33:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ดู​เถิด, พระเนตร​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทอด​ดู​อยู่​บน​คน​ทั้งปวง​ที่​เกรงกลัว​พระองค์, และ​ผู้​ที่​คอยท่า​ใน​พระ​กรุณา​ของ​พระองค์;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูเถิด พระยาห์เวห์​เฝ้าดู​คน​ที่​ยำเกรง​พระองค์ พระองค์​ดูแล​คน​ที่​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​ความรักมั่นคง​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด พระเนตรของพระยาห์เวห์อยู่เหนือผู้ที่ยำเกรงพระองค์ เหนือผู้ที่หวังในความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเฝ้าดูบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ผู้ที่หวังในความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด พระเนตรของพระเจ้าอยู่เหนือผู้ที่ยำเกรงพระองค์ เหนือผู้ที่หวังในความรักมั่นคงของพระองค์
Thai KJV 2003
ดูเถิด พระเนตรของพระเยโฮวาห์อยู่เหนือผู้ที่ยำเกรงพระองค์ เหนือผู้ที่หวังในความเมตตาของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เฝ้า​ดู​บรรดา​ผู้​เกรง​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​เหล่า​ผู้​หวัง​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระยาห์เวห์​เฝ้า​ดู​ผู้​ที่​ยำเกรง​พระองค์ คน​ที่​หวัง​ใน​ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระองค์
Thai Tok
ดูเถิด พระ เนตร ของ พระ เยโฮ วาห์อยู่ เหนือ ผู้ ที่ ยำเกรง พระองค์ เหนือ ผู้ ที่ หวัง ใน ความ เมตตา ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด พระเนตรของพระเยโฮวาห์อยู่เหนือผู้ที่ยำเกรงพระองค์ เหนือผู้ที่หวังในความเมตตาของพระองค์