Psalms 33:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​ให้​พระ​กรุณา​ของ​พระองค์​ดำรง​อยู่​กับ​พวก​ข้าพ​เจ้า, ตาม​ที่​ข้าพ​เจ้า​ได้​หวัง​ใจ​ใน​พระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์​ขอให้​ความรัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระองค์​อยู่​กับ​พวกเรา เพราะ​พวกเรา​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอความรักมั่นคงของพระองค์อยู่เหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย ตามที่พวกข้าพระองค์หวังในพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงอยู่เหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย ในเมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายฝากความหวังไว้ในพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอความรักมั่นคงของพระองค์ จงอยู่เหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย ตามที่ข้าพระองค์หวังใจในพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอความเมตตาของพระองค์จงอยู่เหนือข้าพระองค์ทั้งหลายตามที่ข้าพระองค์หวังใจในพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ให้​พวก​เรา​ได้รับ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ ดั่ง​ที่​เรา​มี​ความ​หวัง​ใน​พระ​องค์​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ขอ​ให้​ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​อยู่​กับ​เรา แม้​ใน​ขณะ​ที่​เรา​ฝาก​ความ​หวัง​ไว้​ใน​พระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ความ เมตตา ของ พระองค์ จง อยู่ เหนือ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ตาม ที่ ข้าพระ องค์ หวัง ใจ ใน พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอความเมตตาของพระองค์จงอยู่เหนือข้าพระองค์ทั้งหลายตามที่ข้าพระองค์หวังใจในพระองค์