Psalms 33:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาได้ทรงสร้างท้องฟ้าด้วยคำตรัส, ด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์หมู่ดาวทั้งปวงก็เกิดขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โดยคำสั่งของพระยาห์เวห์ สวรรค์ก็ถูกสร้างขึ้น โดยคำพูดจากปากของพระองค์ ดวงดาวทั้งหมดก็เกิดขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โดยพระวจนะของพระยาห์เวห์ ฟ้าสวรรค์ก็ถูกสร้างขึ้นมา กับบริวารทั้งปวง ก็ด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โดยพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า ฟ้าสวรรค์ก็อุบัติขึ้น ดวงดาวทั้งปวงมีขึ้นโดยลมพระโอษฐ์ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยพระวจนะของพระเจ้า ฟ้าสวรรค์ก็ถูกสร้างขึ้นมา กับบริวารทั้งปวง ก็ด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์
Thai KJV 2003
โดยพระวจนะของพระเยโฮวาห์ฟ้าสวรรค์ก็ถูกสร้างขึ้นมา กับบริวารทั้งปวงก็ด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยคำกล่าวของ พระผู้เป็นเจ้า ฟ้าสวรรค์ได้ถูกสร้างขึ้น และหมู่ดาวทั้งหลายมีขึ้นได้ก็ด้วยคำพูดจากปากของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โดยถ้อยคำของพระยาห์เวห์ ฟ้าสวรรค์ก็ถูกสร้างขึ้น ดวงดาวทั้งปวงมีขึ้นโดยลมจากปากของพระองค์
Thai Tok
โดย พระ วจนะ ของ พระ เยโฮ วาห์ฟ้า สวรรค์ ก็ ถูก สร้าง ขึ้น มา กับ บริวาร ทั้งปวง ด้วย ลม พระ โอษฐ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยพระวจนะของพระเยโฮวาห์ฟ้าสวรรค์ก็ถูกสร้างขึ้นมา กับบริวารทั้งปวงก็ด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์