Psalms 33:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​บรรดา​มนุษย์​ทั่ว​พิภพ​ยำเกรง​พระ​ยะ​โฮ​วา: ให้​ชาว​แผ่น​ดิน​โลก​ทั่วไป​เกรงกลัว​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พลเมือง​ทุกคน​ของโลกเอ๋ย ให้​ยำเกรง​พระยาห์เวห์เถิด พวกเจ้า​ทุกคน​ที่​อยู่​บน​โลกนี้ ให้​เกรง​กลัว​พระองค์เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้แผ่นดินโลกทั้งสิ้นยำเกรงพระยาห์เวห์ ให้ชาวพิภพทั้งปวงเกรงกลัวพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ทั้งโลกเกรงกลัวองค์พระผู้เป็นเจ้า ให้คนทั้งโลกยำเกรงพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้แผ่นดินโลกทั้งสิ้นยำเกรงพระเจ้า ให้บรรดาชาวพิภพทั้งปวงยืนตะลึงพรึงเพริดต่อพระองค์
Thai KJV 2003
ให้แผ่นดินโลกทั้งสิ้นยำเกรงพระเยโฮวาห์ ให้บรรดาชาวพิภพทั้งปวงยืนตะลึงพรึงเพริดต่อพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​ทั้ง​โลก​เกรง​กลัว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​หมู่​ชน​ผู้​อาศัย​บน​โลก​ตกตะลึง​ใน​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ทั้ง​โลก​เกรงกลัว​พระยาห์เวห์ ให้​คน​ทั้ง​โลก​ยำเกรง​พระองค์
Thai Tok
ให้ แผ่นดิน โลก ทั้งสิ้น ยำเกรง พระ เยโฮวาห์ ให้ บรรดา ชาว พิภพ ทั้งปวง ยืน ตะลึงพรึงเพริด ต่อ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้แผ่นดินโลกทั้งสิ้นยำเกรงพระเยโฮวาห์ ให้บรรดาชาวพิภพทั้งปวงยืนตะลึงพรึงเพริดต่อพระองค์