Psalms 33:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะพระองค์ตรัสแล้วก็เป็นไปตามคำตรัสนั้น, พระองค์ทรงสั่งแล้วก็ยั่งยืนมั่นคงอยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะว่า เมื่อพระองค์พูด มันก็เกิดขึ้น เมื่อพระองค์ออกคำสั่ง โลกก็ตั้งขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ตรัส โลกก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ตั้งมั่นคง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพระองค์ตรัส โลกก็อุบัติขึ้น พระองค์ทรงบัญชา มันก็คงอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ตรัส มันก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ออกมา
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์ตรัส มันก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ออกมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่าเมื่อใดพระองค์กล่าว สิ่งนั้นก็เกิดขึ้น เมื่อพระองค์บัญชา สิ่งนั้นก็ถูกสร้างขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะพระองค์พูด โลกก็ถูกสร้างขึ้น พระองค์สั่ง มันก็คงอยู่
Thai Tok
เพราะ พระองค์ ตรัส มัน ก็ เกิด ขึ้น มา พระองค์ ทรง บัญชา มัน ก็ ออก มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์ตรัส มันก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ออกมา