Psalms 33:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระองค์​ตรัส​แล้ว​ก็​เป็น​ไป​ตาม​คำ​ตรัส​นั้น, พระองค์​ทรง​สั่ง​แล้ว​ก็​ยั่งยืน​มั่นคง​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะว่า เมื่อ​พระองค์​พูด มัน​ก็เกิดขึ้น เมื่อ​พระองค์​ออกคำสั่ง โลก​ก็ตั้งขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ตรัส โลกก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ตั้งมั่นคง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพระองค์ตรัส โลกก็อุบัติขึ้น พระองค์ทรงบัญชา มันก็คงอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ตรัส มันก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ออกมา
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์ตรัส มันก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ออกมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า​เมื่อ​ใด​พระ​องค์​กล่าว สิ่ง​นั้น​ก็​เกิด​ขึ้น เมื่อ​พระ​องค์​บัญชา สิ่ง​นั้น​ก็​ถูก​สร้าง​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​พระองค์​พูด โลก​ก็​ถูก​สร้าง​ขึ้น พระองค์​สั่ง มัน​ก็​คงอยู่
Thai Tok
เพราะ พระองค์ ตรัส มัน ก็ เกิด ขึ้น มา พระองค์ ทรง บัญชา มัน ก็ ออก มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์ตรัส มันก็เกิดขึ้นมา พระองค์ทรงบัญชา มันก็ออกมา