Psalms 34:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใครผู้ใดอยากได้ชีวิตจำเริญ, และปรารถนามีอายุยั่งยืนเพื่อจะได้เห็นลาภอันดี?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใครอยากมีชีวิตที่สนุกสนาน ใครอยากมีชีวิตยืนยาวที่มีความสุขกับความรุ่งเรือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดปรารถนาชีวิต และอยากมีอายุยืนเพื่อจะได้เห็นสิ่งดี?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครก็ตามในพวกเจ้าที่รักชีวิต และปรารถนาวันคืนอันผาสุกยืนยาว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มนุษย์คนใดผู้ปรารถนาชีวิต และรักวันคืนทั้งหลาย เพื่อเขาจะได้เห็นของดี
Thai KJV 2003
มนุษย์คนใดผู้ปรารถนาชีวิตและรักวันคืนทั้งหลาย เพื่อเขาจะได้เห็นของดี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีใครบ้างที่ยินดีกับชีวิต และใคร่จะพบกับสิ่งดีงามในชีวิตอันยาวนาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครในพวกเจ้าที่รักชีวิต และปรารถนาจะเห็นคืนวันอันผาสุกยืนยาว
Thai Tok
มนุษย์ คน ใด ผู้ ปรารถนา ชีวิต และ รัก วัน คืน ทั้งหลาย เพื่อ เขา จะ ได้ เห็น ของดี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มนุษย์คนใดผู้ปรารถนาชีวิตและรักวันคืนทั้งหลาย เพื่อเขาจะได้เห็นของดี