Psalms 34:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใคร​ผู้ใด​อยาก​ได้​ชีวิต​จำเริญ, และ​ปรารถนา​มี​อายุ​ยั่งยืน​เพื่อ​จะ​ได้​เห็น​ลาภ​อัน​ดี?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใคร​อยาก​มีชีวิต​ที่​สนุก​สนาน ใคร​อยาก​มีชีวิต​ยืนยาว​ที่​มีความสุข​กับ​ความรุ่งเรือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดปรารถนาชีวิต และอยากมีอายุยืนเพื่อจะได้เห็นสิ่งดี?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครก็ตามในพวกเจ้าที่รักชีวิต และปรารถนาวันคืนอันผาสุกยืนยาว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มนุษย์คนใดผู้ปรารถนาชีวิต และรักวันคืนทั้งหลาย เพื่อเขาจะได้เห็นของดี
Thai KJV 2003
มนุษย์คนใดผู้ปรารถนาชีวิตและรักวันคืนทั้งหลาย เพื่อเขาจะได้เห็นของดี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​ใคร​บ้าง​ที่​ยินดี​กับ​ชีวิต และ​ใคร่​จะ​พบ​กับ​สิ่ง​ดี​งาม​ใน​ชีวิต​อัน​ยาว​นาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใคร​ใน​พวก​เจ้า​ที่​รัก​ชีวิต และ​ปรารถนา​จะ​เห็น​คืน​วัน​อัน​ผาสุก​ยืนยาว
Thai Tok
มนุษย์ คน ใด ผู้ ปรารถนา ชีวิต และ รัก วัน คืน ทั้งหลาย เพื่อ เขา จะ ได้ เห็น ของดี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มนุษย์คนใดผู้ปรารถนาชีวิตและรักวันคืนทั้งหลาย เพื่อเขาจะได้เห็นของดี