Psalms 34:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ระวัง​ลิ้น​ของ​ตน​ให้​ปราศ​จาก​คำ​ชั่ว, และ​จง​ระวัง​ริมฝีปาก​อย่า​ให้​พูด​คำ​มารยา​อุบาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ระวัง​อย่าให้​ลิ้น​พูด​สิ่งชั่วร้าย ระวัง​อย่าให้​ริมฝีปาก​พูดโกหก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก็จงระวังลิ้นของเจ้าจากความชั่ว และอย่าให้ริมฝีปากพูดล่อลวง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็จงรักษาลิ้นให้พ้นจากความชั่ว รักษาริมฝีปากให้พ้นจากการพูดโกหก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงระวังลิ้นของเจ้าจากความชั่ว และอย่าให้ริมฝีปากพูดเป็นอุบายล่อลวง
Thai KJV 2003
จงระวังลิ้นของเจ้าจากความชั่ว และอย่าให้ริมฝีปากพูดเป็นอุบายล่อลวง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​บังคับ​ลิ้น​ไม่​ให้​กล่าว​คำ​ชั่วช้า และ​ไม่​ให้​ปาก​ของ​เจ้า​กล่าว​สิ่ง​ลวง​หลอก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​รักษา​ลิ้น​จาก​การ​พูด​ชั่ว และ​ริมฝีปาก​จาก​การ​พูด​โกหก
Thai Tok
จง ระวัง ลิ้น ของ เจ้า จาก ความ ชั่ว และ อย่า ให้ ริมฝีปาก พูด เป็น อุบาย ล่อลวง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงระวังลิ้นของเจ้าจากความชั่ว และอย่าให้ริมฝีปากพูดเป็นอุบายล่อลวง