Psalms 34:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ไถ่​จิตต์​วิญญาณ​ผู้​ทาส​ของ​พระองค์; และ​ผู้​ที่​วางใจ​ใน​พระองค์​ไม่​ต้อง​ถูก​ปรับโทษ​สัก​คน​เดียว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ไถ่ชีวิต​ให้กับ​พวกผู้รับใช้​ของ​พระองค์ ทุกคน​ที่​เข้ามา​ลี้ภัย​ใน​พระองค์​จะ​ไม่ถูก​ลงโทษ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ทรงไถ่ชีวิตผู้รับใช้ของพระองค์ ทุกคนที่เข้าลี้ภัยในพระองค์จะไม่ถูกลงโทษ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงไถ่ผู้รับใช้ของพระองค์ ไม่มีสักคนที่ลี้ภัยในพระองค์จะถูกปรับโทษ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงไถ่ชีวิตผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้ที่เข้าลี้ภัยในพระองค์ ไม่มีสักคนหนึ่งที่จะถูกปรับโทษ
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ชีวิตผู้รับใช้ของพระองค์ และไม่มีผู้ใดที่วางใจในพระองค์แล้วจะต้องสาบสูญไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ไถ่​ชีวิต​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ คนใด​ที่​พึ่งพิง​ใน​พระ​องค์​จะ​ไม่​ถูก​กล่าวโทษ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​จะ​ช่วย​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ ทุก​คน​ที่​ลี้​ภัย​ใน​พระองค์​จะ​ไม่​ถูก​ลงโทษ
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ทรง ไถ่ ชีวิต ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ และ ไม่ มี ผู้ ใด ที่ วางใจ ใน พระองค์ แล้ว จะ ต้อง สาบสูญ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ชีวิตผู้รับใช้ของพระองค์ และไม่มีผู้ใดที่วางใจในพระองค์แล้วจะต้องสาบสูญไป