Psalms 34:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเขาทั้งหลายได้เพ่งดูพระองค์, หน้าของเขาก็ชื่นบาน; และเขามิได้มีหน้ายุ่งเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่แสวงหาพระองค์เพื่อขอความช่วยเหลือจะมีหน้าตาเบ่งบาน พวกเขาจึงไม่อับอายขายหน้าเพราะว่าพระองค์ตอบพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนทั้งหลายที่เพ่งดูพระองค์จะเบิกบาน เขาจะไม่อดสู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาผู้ที่หวังพึ่งพระองค์ก็ผ่องใส ใบหน้าของพวกเขาไม่เคยมีความอดสู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายเพ่งดูพระองค์ และเบิกบาน เพื่อหน้าตาของเขาจะไม่ต้องอาย
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายเพ่งดูพระองค์ และเบิกบาน หน้าตาของเขาจึงไม่ต้องอาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงวางใจในพระองค์และชื่นชมยินดี เพื่อว่าใบหน้าของท่านจะไม่มีวันต้องอับอาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดาคนที่พึ่งพาพระองค์ก็ผ่องใส ใบหน้าของพวกเขาไม่เคยอดสู
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย เพ่ง ดู พระองค์ และ เบิกบาน หน้าตา ของ เขา จึง ไม่ ต้อง อาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายเพ่งดูพระองค์ และเบิกบาน หน้าตาของเขาจึงไม่ต้องอาย