Psalms 35:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาเอาความร้ายสนองคุณของข้าพเจ้า, เพื่อให้จิตต์วิญญาณของข้าพเจ้านิราศไปจากความสุข.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาตอบแทนความดีของข้าพเจ้าด้วยความชั่ว คอยดักซุ่มฆ่าข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาตอบแทนความดีของข้าพระองค์ด้วยความชั่ว จิตใจของข้าพระองค์ก็ตรอมตรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาตอบแทนการดีของข้าพระองค์ด้วยการชั่ว และละทิ้งจิตวิญญาณของข้าพระองค์ให้เปล่าเปลี่ยว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาสนองข้าพระองค์โดยทำชั่วตอบความดี จิตใจของข้าพระองค์ก็ตรมตรอม
Thai KJV 2003
เขาสนองข้าพระองค์โดยทำชั่วตอบความดี จิตใจของข้าพระองค์ก็ตรอมตรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขากระทำสิ่งเลวร้ายตอบสนองความดี และจิตวิญญาณของข้าพเจ้าสิ้นหวัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาตอบแทนการดีของข้าพเจ้าด้วยการชั่ว และละทิ้งข้าพเจ้าให้เปล่าเปลี่ยว
Thai Tok
เขา สนอง ข้าพระ องค์ โดย ทำ ชั่ว ตอบ ความ ดี จิตใจ ของ ข้าพระ องค์ ก็ ตรอมตรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาสนองข้าพระองค์โดยทำชั่วตอบความดี จิตใจของข้าพระองค์ก็ตรมตรอม